Ó÷èìÄîìà.Ðó
ïîäáîð ðåïåòèòîðà áåñïëàòíî
Âõîä â ëè÷íûé êàáèíåò:
(495) 971-32-51
info@uchimdoma.ru
ÏÎÄÁÎÐ ÐÅÏÅÒÈÒÎÐÀ ÀÍÊÅÒÛ ÐÅÏÅÒÈÒÎÐÎÂ ÐÅÏÅÒÈÒÎÐÀÌ ÂÀÊÀÍÑÈÈ ÎÒÇÛÂÛ ÁÈÁËÈÎÒÅÊÀ
 

Idioms. Animals

have ants in one’s pants – ñãîðàòü îò íåòåðïåíèÿ

be like a bear with a sore head – áûòü çëûì, ðàçäðàæèòåëüíûì
I could talk to my dad today about the party. He was like a bear with a sore head.

have a bee in one’s bonnet (about sth) – áûòü ïîìåøàííûì (íà ÷åì-ëèáî)
She’ got a bee in her bonnet about cleaning the kitchen twice a day.

the bee’s knees – âûñøèé ñîðò
Anna thinks she’s the bee’s knees. (she has a high opinion of herself)

the birds and the bees – ðàçãîâîð íà ñåêñóàëüíûå òåìû, îñîáåííî ñ äåòüìè
I learned about the birds and the bees at school.

a bird in the hand is worth two in the bush – ëó÷øå ñèíèöà â ðóêàõ, ÷åì æóðàâëü â íåáå, íå÷òî ðåàëüíîå
I don’t want to look anything else. I believe a bird in the hand is worth two in the bush.

kill two birds with one stone – óáèòü äâóõ çàéöåâ îäíèì óäàðîì
I like listening to an English course when I’m driving, so I can kill two birds with one stone.

let the cat out of the bag – ðàçáîëòàòü, ðàñòðåïàòü ÷òî-ë., âûáîëòàòü ñåêðåò
John didn’t know anything about the surprise party until Lucy let the cat out of the bag.

lead a cat-and-dog life – æèòü êàê êîøêà ñ ñîáàêîé

it’s raining cats and dogs – äîæäü ëüåò êàê èç âåäðà

like a cat on hot bricks – êàê íà óãëÿõ/èãîëêàõ
She was like a cat on hot bricks before her exams.

be the cat’s pyjamas/whiskers – ÷òî íàäî, ïåðâûé ñîðò
He thinks he’s the cat’s whiskers. (= he has a high opinion of himself).

cat gets one`s tongue – ïðîãëîòèòü ÿçûê
Why don’t you say something? Has a cat got your tongue?”

don’t count your chickens before they are hatched – öûïëÿò ïî îñåíè ÷èòàþò

chicken out (of sth/of doing sth) – ïîéòè íà ïîïÿòíûé, îòêàçàòüñÿ îò ÷åãî-ëèáî
You’re not going to chicken out, are you?

dog-eat-dog – áåñïîùàäíûé, çëîáíûé
We’re operating in a dog-eat-dog world.

go to the dogs – ðàçîðèòüñÿ, ïîéòè ïðàõîì
This firm’s gone to the dogs since the new management took over.

let sleeping dogs lie – íå áóäè ëèõà, ïîêà îíî òèõî

don’t/you must not look a gift horse in the mouth – äàðåíîìó êîíþ â çóáû íå ñìîòðÿò

a cat has nine lives – æèâó÷, êàê êîøêà